[랑까스비뚱] 물타뚤리의 ‘막스 하벨라르’가 태어난 곳 [랑까스비뚱] 물타뚤리의 ‘막스 하벨라르’가 태어난 곳 주인도네시아 대한민국 대사관 담장 너머의 코리아센터 콤플렉스 구 영사동 건물에서 2017년 11월 13일 월요일 아침 일찍 한-인니 문화연구원의 사공경 원장과 한 차를 타고 출발해 서부 자바의 랑까스비뚱(Rangkasbitung)을 다녀왔습.. 막스 하벨라르 2017.11.20
[막스하벨라르 번역] 초벌번역 두 번째 검토 완료 막스 하벨라르 영문판 번역 초벌 두 번째를 마쳤습니다. 첫 번째 번역 마치고 처음부터 끝까지 번역오류 수정과 오탈자 수정을 마쳤다는 얘기입니다. 이렇게 해도 번역오류가 더 있을지 모르지만 아무튼 이제 더 이상의 번역오류 확인은 양교수님께 맡겨야 합니다. 마감이 내일 11월 4일.. 막스 하벨라르 2017.11.03
[막스 하벨라르 번역] 초벌번역 완료 책을 구해 번역 시작한지 4개월 반쯤 걸렸습니다. 총 39장 335페이지. 실제로 책 3권을 놓고 번역한 복잡한 작업. 아직 다듬고 정리하고 양교수님께 보내 최종 정리작업하고 출판사에 보낸고 재교원고 받아 수정하고 그런 후 책이 나오는 건 빨라야 내년 2월쯤이겠군요.. 막스 하벨라르 2017.10.13
[막스하벨라르 번역] 유딧(Judith)의 일화 막스 하벨라르 29장엔 기독교인들이 보기엔 매우 참람한 질문들이 쏟아지는데 그중 하나는 "유딧은 과연 정결한 여인인가?" 라는 질문이 있습니다. 유딧은 천주교 제2경전이라 불리는 기독교 외경에 등장하는 인물인데 이스라엘 남조시대의 사람으로 앗시리아의 공격에 이스라엘 북조가 .. 막스 하벨라르 2017.09.29
[막스 하벨라르 번역] 팀으로 일한다는 것 처음 막스 하벨라르 책을 구해 번역을 시작할 때까지만 해도 과연 내가 이걸 해낼 역량이 될까 생각한 것이 사실입니다. 하지만 네덜란드어를 한국어로 번역하는 것도 아니고 영어 번역판을 다시 한국어로 번역하는 것이니 어쨋든 못할 일은 아니라 생각했습니다. 하지만 그렇게 두 단계.. 막스 하벨라르 2017.09.11
[막스 하벨라르 번역] 대박 사건 내가 구한 막스 하벨라르 영어판은 총 39장으로 이루어진 335 페이지짜리 책입니다. 그런데 217페이지 째의 23장까지 번역을 마치고 218 페이지째 24장의 번역을 시작하는 첫 단락에서 이런 문장을 발견했습니다. I hope that what I have communicated will be sufficient to justify in part the description which I gave .. 막스 하벨라르 2017.08.24
[막스 하벨라르 번역] 일본인 석공의 이야기 [막스 하벨라르 번역] 일본인 석공의 이야기 아마존을 통해 산 막스 하벨라르 영문판을 번역하다 보니 중간 쯤에 Japanese Quarry Worker 라는 단어나 나와요. Quarry가 채석장이니 ‘채석장 일본인 노동자’라 번역해야 마땅합니다. 하지만 이상하죠. 맥락상 채석장이 나올 만한 상황이 아니니 .. 막스 하벨라르 2017.07.24
[막스 하벨라르 번역] 인도네시아 현지인 귀족들의 계급 1840년대 네덜란드령 동인도제도의 직급체계는 무척 복잡해 보입니다. 우선 총독부는 총독(Governor-general) 지방총독 (Resident) 지방총독 보좌관 (Assistant-Resident) 이들이 체계를 이루어 동인도제도 전체를 통치했는데 총독과 지방총독 사이에는 총독부 본청에 이사관 (Director)가 있어 중앙과 지.. 막스 하벨라르 2017.07.24
막스 하벨라르 번역 요즘 집에 돌아오면 새벽 2시까지 매달리고 있는 막스 하벨라르(Max Havelaar)의 번역. 오늘처럼 쉬는 날이면 아침에 눈 뜨자마자 컴퓨터를 켜고 번역을 시작합니다. 늘 번역을 해왔지만 몇 십 페이지를 간단히 끝내버리는 매뉴얼이나 참고자료의 번역이 아니라 본격 문학작품의 번역은 꽤 .. 막스 하벨라르 2017.07.23